Iranere på sultestrejke
- en kommentar af
asyladvokat Helge Nørrung ,
(også formand for
Foreningen af flygtningeadvokater)
Fra Leif Bork Hansen < bork.hansen@mail.tele.dk >
Kære Arne
Hermed videresender jeg Helge Nørrungs komentar!
....Mange hilsener Leif
Fra: Advokat Helge Nørrung [mailto hn@norlaw.dk ]
Sendt: 25. juli 2006 16:59
Iranere på
sultestrejke - en kommentar
Det er med livet som indsats at nogle få iranere fortsætter
deres sultestrejke foran Christiansborg. Da jeg er advokat for én af dem, der
netop er indlagt med nyresvigt, finder jeg det rigtigst at tilkendegive min
mening om strejken: Den er udtryk for en desperat, men berettiget handling. De
strejkendes formål er at få opmærksomhed fra den danske offentlighed omkring
afviste asylsøgere, der er så ekstremt bange for at blive returneret, at de
begår selvmord.
Mit bidrag gælder fakta om den danske asylprocedure. Visse
politikere har forsøgt sig med udtalelser såsom at deres sager er jo afgjort i
et udmærket asylsystem. Sandheden er, at dette system er stækket og svækket
gang på gang gennem de sidste femten år. Tilbage er et administrativt system i
to instanser uden adgang til domstolsprøvelse. Flygtningenævnet er ikke en
domstol. Lovgivningen har oprettet mange råd og nævn, men kun to former for
nævn er ved lov afskåret fra domstolsprøvelse: Forsvarets disciplinærnævn og
Flygtningenævnet. Og det på trods af, at asylsager handler om liv og død.
Flygtningenævnets medlemstal er skåret ned fra fem til tre medlemmer, og i
denne proces blev Dansk Flygtningehjælp udelukket fra Nævnet. De var ellers en
kærkommen garant for en vis alsidighed i Nævnet. Nu er kun tilbage én dommer,
én udpeget af Advokatrådet, og én udpeget af Integrationsministeriet – altså
den overordnede myndighed til den instans, der afgjorde asylsagen i første
instans (ét af flere kritikpunkter fra Europarådet). Der er endvidere ikke
offentlig adgang til Nævnets sager, heller ikke når ansøger anmoder herom. Der
anvendes tolke fra Rigspolitiets tolkeliste. På trods af flere års anmodning
fra asyladvokater og andre stilles der ikke nogen form for uddannelseskrav til
disse tolke, der anvendes både i Udlændingestyrelsen (nu: ”Udlændingeservice”)
og i Flygtningenævnet. Så man kan være heldig at få en god tolk – eller uheldig
og få en dårlig. Men man har ikke mulighed for at dokumentere hvad man virkelig
sagde på mødet i fx Udlændingestyrelsen, som ikke tillader båndoptagelse af
interviews, en praksis der kendes fra visse af vore nabolande.
Under disse forhold kan der forekomme tilsyneladende
ændringer i ansøgers forklaringer, uden at ansøger har en jordisk chance for at
bevise at han har sagt det samme hele tiden. Og en ændret forklaring tolkes
sædvanligvis som utroværdighed med afslag til følge.
Jeg og mange andre har gang på gang påpeget disse og andre
svagheder i asylsystemet, fx Kim U. Kjær fra Institut for Menneskerettigheder,
men intet er sket. Kun nye stramninger.
Hvor længe kan vores samvittighed bære at se folk lide på
denne måde? Hvornår vågner politikerne op i tilstrækkeligt antal? Tilstanden i
lovgivning og praksis på udlændingeområdet er en retshistorisk skændsel for et
samfund, der ellers har tradition for kristen medmenneskelighed og beskyttelse
af de svageste individer.
Helge Nørrung, advokat
Venlig hilsen
Advokatfirmaet Helge Nørrung
Falkoner Alle 7
2000 Frederiksberg
Tlf: +45 33110822
Fax: +45 33110863
----------
(videresendt af Arne Hansen med tilføjelse, at Helge nørrung
er formand for Foreningen af udlændingeadvokater
Man kan læse mere om sultestrejke og dansk asylpolitik under
http://www.arnehansen.net/index2.htm#2
hvor også denne email vil blive lagt